MONOCOZZI, meaning comfy objects, breathes style and personality into our gadgets. It blends technology into our lives in a stylish fashion such that technology works for us, plays with us and speaks for us.
MONOCOZZI,意譯舒適的物品,為我們的小工具注入時尚和個性。 它以時尚的方式將科技融入我們的生活,讓科技為我們工作、與我們一起玩樂、與我們品味融合。

The name MONOCOZZI | MONOCOZZI 名字由來
Derives from the combination of the Japanese word mono (もの) which means ‘object’ and an English word ‘cosy’. MONOCOZZI arises as Technology and Craftmanship meets Lifestyle and Design, as well as a symbol of offering people a comfortable life, making things easy.
源自日語單詞 mono(もの)和英語單詞“cosy”的組合,意思是“舒適的物件”。 MONOCOZZI 以科技、工藝、生活方式與設計的碰撞而應運而生,目標為人們讓事情變得簡單及生活舒適。

MONOCOZZI, the brand for mobile accessories | MONOCOZZI,手機配件品牌
Year after year, MONOCOZZI showcases it’s contemporary vision of product design for iPhone, iPad and MacBook accessories. Having the belief in more than merely design, it involves details on functionality and practicality that resonate with us in a deeper level.
“We make objects influence our impression on mobile technology. We aim to create designs that are intuitively attractive.”
年復一年,MONOCOZZI 展示了它對 iPhone、iPad 和 MacBook 配件產品設計的願景。 不僅相信設計,它還涉及功能和實用性的細節,這些細節與我們產生了更深層次的共鳴。
“我們讓一些配件影響我們對手機的刻板印象。 我們的目標是創造具有直觀吸引力的設計。”

A bit of history | 一點歷史
It was 2013, Jefferey Chan & Charlotte Chak were running dry of brilliant ideas for their next batch of phone cases. Dulled by the blank screen staring back at them, they suddenly realised that they wanted more than just hard and cold technology and gadgets.
Gone are the days when we were glued to our office desktops, our smartphones and gadgets tag along to not only to our afternoon meetings but also our morning jogs and evening dates. We work with technology and we live with technology.
Gathering their metropolis experience from Los Angeles, Sydney and Hong Kong, they realised they are the real experts to surviving the hustle and bustle of modern life. By injecting a zest of cozzi-chicness into our lives, we may find an oasis from the city crowd.
那是在 2013 年,Jefferey Chan 和 Charlotte Chak 對下一批手機殼的創意已經開始了無頭緒。 他們呆滯的盯著空白的屏幕,他們突然意識到他們想要的不僅僅是又冷又硬的小玩意。
我們被粘在辦公室桌面上的日子已經一去不復返了,我們的智能手機和平板不僅伴隨著我們下午的會議,還伴隨著我們早上的慢跑和晚上的約會。 我們與科技一起工作,也與科技一起生活。
他們從洛杉磯、悉尼和香港收集了他們在大都市生活的經驗,意識到自己是在現代喧囂生活中生存的真正專家。 通過大家的生活中註入一種舒適別緻的熱情,然後在城市人群中找到一片綠洲。